Saudade* или Сезария Эвора
19 февраля, 2017
Это капли тёплого дождя
на Твоих загорелых ладонях.
Это немножко не в рифму —
потому что перевод с португальского.
Это ветер
над Кабо-Верде —
непрестанный и непереводимый,
как история Любви.
Это дивная
смуглая
вечерняя
речь.
Это в сердце моём
отражаешься Ты.
Это в каплях тёплого дождя
на Твоих смуглых ладонях
отражается
Атлантический
океан.
*Португальская благородная грусть, романтическая тоска по неслучившемуся и невыразимому, «ностальгия по будущему».